Lelkemből lelkedbe – csütörtök este ezzel a címmel mutatták be Rus Paul Ovidiu verseit a városi könyvtárban.
A kötet egyik érdekessége, hogy a szerző három nyelven szólal meg írásaiban.
Egy párkapcsolati utazás jelenik meg abban a verseskötetben, amelyet csütörtök este mutattak be a városi könyvtárban. A Lelkedből lelkedbe címmel megjelent kötetben tizenhárom vers szerepel Rus Paul Ovidiu tollából angolul, románul és magyarul. A szerző elmondta, az íráshoz nem az anyanyelvén, románul fogott hozzá, hanem magyarul. Az első sorok születésekor már több éve Gyulán élt és sikerült olyan szinten elsajátítani a nyelvet, hogy a versírás sem okozott gondot számára. Az orvosként dolgozó Rus Paul Ovidiu kiemelte, sokszor a betegeitől kapott segítséget az íráshoz.
A verseskötetet Gulyás Sára grafikái egészítik ki, visszatérő elemként a madarak szimbólumával. Az ötödéves, békéscsabai diák elmondta, a kellő megértéshez sokat foglalkozott valamennyi verssel.
A Lelkedből lelkedbe verseskötetben mindenki találhat egy jó szót, egy tanácsot és gondolatot, ami egyszer a segítségére válhat – vélekedik Rus Paul Ovidiu a megjelent írásáról.