2024. május 2., csütörtök
FONTOS

Háy János volt vendég a könyvhét gyulai záróeseményén

A gyulai Mogyoróssy János könyvtár mellett található egykori indonéz étteremben lakó, végül az egyik vendég tányérjában kikötő kígyóról is anekdotázott Szabó Tibor, a bibliotéka egykori munkatársa, aki Háy Jánossal beszélgetett szerdán.

Az ázsiai tematika a beszélgetés során is előkerült, ugyanis a próza-, líra- és drámaszerzőként alkotó Háy János a közelmúltban a vietnami Troung Dang Dung verseit fordította le.

A vietnami költő a 70-es és 80-as években Magyarországon tanult és doktorált, itt írta első verseit. A most, Képzelt emlékek címen magyarul megjelent kötetben szereplő művek hasonló problémákkal foglalkoznak, mint amilyenek Háy Jánoshoz is közel állnak. Kihívás volt azonban, hogy egy teljesen más verskultúrából kellett magyar szöveget alkotni. Az író Kosztolányi Dezső példáját követve igyekezett az eredeti művek szövegéhez hűnek maradni, de magyar verseket létrehozni.

Az író-olvasó találkozó 89. Ünnepi Könyvhét gyulai programsorozatának záróeseménye volt. Az egy hét alatt a könyvtárban három József Attila-díjas költő és író – Háy János mellett Grecsó Krisztián és Dragomán György –  is megfordult.

Nézze meg ezt is:

Adományokkal segítettek a vadászok

Hétfőn hiánypótló orvosi eszközök beszerzéséhez kapott segítséget a Békés Vármegyei Központi Kórház Gyemekosztálya. Az Országos …